გოგონა და მესიზმრე კაცი

12.00

ავტორი: დაჩა მარაინი
მთარგმნელი: ნუნუ გელაძე
რედაქტორი: გიორგი ლობჟანიძე
აღწერა: რომანი
გამოცემის წელი: 2021
ISBN: 978-9941-496-02-8
გვერდები: 400
ფორმატი: 148×210
ყდის ტიპი: რბილი

„გოგონა და მესიზმრე კაცი“ დაჩა მარაინის მორიგი რომანია, რომელიც ქართულ ენაზე ითარგმნა და გამოიცა.
წინამდებარე ტექსტშიც დაჩა მარაინი ჩვეულ ამპლუაში რჩება და კვლავაც ისეთ პრობლემას წამოჭრის, რომელზე ლაპარაკსაც ადამიანები, ჩვეულებ­რივ, გაურბიან ანდა ამჯობინებენ, გვერდი მრავალმნიშვნელოვანი დუმილით აუარონ.
არადა, ბავშვთა პროსტიტუციის საკითხი, რომელიც თანამედროვე მონათმფლობელობის უმძიმეს ფორმას წარმოადგენს, დღევანდელი მსოფლიოს ერთ-ერთი ჭირია.
მწერალი მოურიდებლად, მე ვიტყოდი, უშიშრად გვიყვება ამ პრობლემის არაერთ ასპექტზე და არაჩვე­ულებრივი ლიტერატურული ოსტატობის წყალობით რომანს, რომელიც მოსალოდნელი იყო, რომ ჟურნა­ლის­ტიკის ჩარჩოებს ვერ გასცილებოდა, დიდი ლიტერატურის მრავალშრიან, წინააღმდეგობრივი შუქ-ჩრდილებით სავსე, დაუვიწყარ ნიმუშად გადააქცევს.
ქართული თარგმანი მთელ ამ ნიუანსებს ადეკვა­ტურად ასახავს და წიგნი ქართველი მკითხველისთვისაც ორიგინალის სადარი შთაბეჭდილებით იკითხება.

წიგნი იტალიურიდან თარგმნა ნუნუ გელაძემ.

 

*** დაჩა მარაინი სახელგანთქმული იტალიელი შემოქმედია, რომლის ნაწარმოებები მსოფლიოს მრავალ ენაზეა თარგმნილი; გახლავთ არაერთი ეროვნული და საერთაშორისო ლიტერატურული პრემიის ლაურეატი; მინიჭებული აქვს მრავალი უნივერსიტეტის საპატიო დოქტორის წოდება; 2014 წელს წარდგენილი იყო ნობელის პრემიაზე.
სამწერლო კარიერა ჩვიდმეტი წლის ასაკში დაიწყო. ოცდაექვსი წლისამ გამო­­­აქვეყნა პირველი რომანი „არდადეგები“ (1962), 1990 წელს გამოქვეყ­ნებულმა რომანმა — „მარიანა უკრიას ხანგრძლივი ცხოვრება“ — მწე­რალს ნამდვილი აღიარება მოუტანა და მოგვიანებით, ფილმადაც იქცა.
დაჩა მარაინი სამოქალაქო აქტივისტიცაა, ეწევა ქველმოქმედებას და უანგაროდ ხელმძღვანელობს ლიტერატურული დაოსტატების კურსებსა თუ ლიტერატურულ ფესტივალებს.

This site is registered on wpml.org as a development site.