„გავიცნოთ ლიტერატურული ევროპა“

შემოქმედებითი ევროპა (Creative Europe) არის ევროკავშირის პროგრამა, რომელიც მიზნად ისახავს კულტურული და შემოქმედებითი ინდუსტრიების წახალისებას. ლიტერატურული თარგმანის კონკურსი ამ პროგრამის ნაწილია. ის მხარს უჭერს თანამედროვე ევროპული მხატვრული ლიტერატურის თარგმნასა და პოპულარიზაციას და ხელს უწყობს მკითხველისთვის მაღალი ხარისხის ევროპული მხატვრული ლიტერატურის ხელმისაწვდომობას.

გამომცემლობა „კლიოს“ პროექტი – გავიცნოთ ლიტერატურული ევროპა (Get To Know Literary Europe) – მიზნად ისახავს ქართველი მკითხველისთვის თანამედროვე ევროპული ლიტერატურის ტენდენციების გაცნობას.

წიგნები, რომლებიც პროექტის ფარგლებში ითარგმნება, სწორედ ამ პრიორიტეტის გათვალისწინებით შეირჩა: მათგან ოთხი – კრისტიან კრუსატის „მოგზაურობისა და უდაბნოს მოკლე თეორია“, კაროლინა შუთის „ოდესღაც რბილ ბალახზე დავრბოდი თურმე“, ოფეიგურ სიგურდსონის „იუონი“ და ლაურა ჩერნიაუსკაიტეს „სულჩადგმული მარმარილო“ – ევროკავშირის ლიტერატურული პრემიის მფლობელია; ემი ლიპტროტის „ღამის შუქურებს“ არაერთი ლიტერატურული პრიზი აქვს მიღებული; დაჩა მარაინი კი საქვეყნოდ აღიარებული იტალიელი მწერალია, რომელიც რამდენჯერმე იყო წარდგენილი ნობელის პრემიაზე და ვფიქრობთ, მისი რომანი „გოგონა და მესიზმრე კაცი“ გულგრილს არ დატოვებს მკითხველს.

რაც შეეხება პროექტის საბავშვო გამოცემების ავტორს ქეთევან დავრიშევს – ის ქართული ემიგრაციის წარმომადგენელია და ჩვენ მიერ შერჩეული წიგნების მხატვრული ღირებულების გარდა, ქართველი მკითხველისთვის ეს ფაქტორიც არანაკლებ საინტერესო და მიმზიდველი იქნება.

 

 

 

 

 

 

 

ასევე იხილეთ

„არასოდეს მიმაჩნდა, რომ მწერლობა კარიერაა“

„არასოდეს მიმაჩნდა, რომ მწერლობა კარიერაა“

„სულჩადგმული მარმარილო“ თანამედროვე ლიეტუველი მწერლის ლაურა სინტია ჩერნიაუსკაიტეს რომანია, რომელმაც 2009 წელს ევროკავშირის ლიტერატურული პრემია დაიმსახურა. მასში აღწერილია იზაბელეს ამბავი, რომელიც რთული ხასიათის ბიჭს იშვი­ლებს. ახალი წევრის შემოსვლას ოჯახში,...

„ზოგჯერ მწერალი სათქმელს ბოლომდე არ ამბობს“

„ზოგჯერ მწერალი სათქმელს ბოლომდე არ ამბობს“

„მოგზაურობისა და უდაბნოს მოკლე თეორია“ ესპანელი მწერლის კრისტიან კრუსატის მოთხრობების კრებულია, რომელმაც 2013 წელს ევროკავშირის ლიტერატურული პრემია მიიღო. მასში ავტორი ჩვენს თანამედროვე ყოფას აღწერს, სადაც თითოეული გმირი ეძებს შთაგონების შესაძლებლობას, მაგრამ...

„ადამიანს ბანალური რაღაცეები სჭირდება ბედნიერებისთვის“

„ადამიანს ბანალური რაღაცეები სჭირდება ბედნიერებისთვის“

„ოდესღაც რბილ ბალახზე დავრბოდი თურმე“ პირველი წიგნია, რომელიც გამომცემლობა „კლიოს“ და „შემოქმედებითი ევროპის“ ერთობლივი პროექტის - „გავიცნოთ ლიტერატურული ევროპა” - ფარგლებში ითარგმნა. რომანი ქეთევან ნიკოლაძემ თარგმნა, რომელიც წლებია საქართველოს წამყვან უნივერსიტეტებში...

This site is registered on wpml.org as a development site.